Wir (das MobileRead-Team) suchen noch Freiwillige, die sich bereit erklären, unseren Wiki ins Deutsche zu übertragen. Dabei kann jeder so viele Seiten machen, wie er/sie kann oder will. Dies scheint mir eine weitere günstige Gelegenheit zu sein, den deutschen Teil des Forums, der sich zur Zeit in rapidem Aufschwung befindet, weiter aufzuwerten.
Vorgangsweise: Account erstellen und zu
http://wiki.mobileread.com/wiki/Help:Wiki_Translation gehen. Dort wird im Einzelnen beschrieben, was zu tun ist. Wichtigste Vorgabe: Nur kein Stress. Bei Problemen, Fragen oder Vorschlägen bitte an mich oder DaleDe (den Verantwortlichen fürs Wiki) wenden. Danke im Voraus.
Dachtest Du dabei an sowas?
http://wiki.mobileread.com/wiki/Help...Translation/deQuote Drake
Ja, Klasse, Drake. Genau das schwebte mir vor. Mehr, mehr, mehr
Das dauert teilweise länger als gedacht,
aber folgende Seiten im Wiki haben schon eine Übersetzung ins Deutsche:
- Main Page
- Wiki Translation
- The famous eBook Reader Matrix
- dedicated eBook devices
- eBook intro (Einführung)
- Character Sets (Zeichnetabellen)
Ich arbeite an:
- Types of Graphics (Grafikarten).
Für einheitliche Verlinkungen sollten wir uns noch was einfallen lassen...
Quote Drake
Das dauert teilweise länger als gedacht,
aber folgende Seiten im Wiki haben schon eine Übersetzung ins Deutsche:
- Main Page
- Wiki Translation
- The famous eBook Reader Matrix
- dedicated eBook devices
Wobei gerade bei den Links noch ne Menge Feintuning notwendig ist.
Danke, Drake. Das sieht schon mal Klasse aus. Die Ebook Reader Matrix war natürlich äusserst wichtig.
Na ja, wir brauchen halt noch Verstärkung, dann geht's schneller.
Könnte theoretisch helfen aber auf Kosten der eBook-Versorgung. Da wir aber jetzt ca. 4-5 Uploader für dt. Titel sind, wäre das vielleicht nicht schlimm. Wie seht ihr das?
Quote netseeker
Könnte theoretisch helfen aber auf Kosten der eBook-Versorgung. Da wir aber jetzt ca. 4-5 Uploader für dt. Titel sind, wäre das vielleicht nicht schlimm. Wie seht ihr das?
Ich denke, mach das, was Dir wirklich Spass macht.
Quote mtravellerh
Ich denke, mach das, was Dir wirklich Spass macht.
Hört sich philosophisch gesehen gut an, aber wenn ich nur das machen würde, was Spass macht, dann wäre ich kurzzeitig bestimmt sehr glücklich - aber auch ganz schnell pleite und bestimmt sehr unglücklich.
...und Drake stünde dann auch immer noch alleine auf weiter Flur.
Quote netseeker
...und Drake stünde dann auch immer noch alleine auf weiter Flur.
...ich box mich so durch, und sobald ich ab 01.04. meinen neuen (leider schlechteren ) Vertrag unterschrieben hab, hab ich ein bisserl mehr Zeit und dann geht auch wieder was mit übersetzten.
In diesem Sinne ein schönes Wochenende...
Ich würde mich gerne an der Übersetzung beteiligen. Gibt's irgendeine Richtschnur, welche Seiten zuerst übersetzt werden sollten? Oder soll ich einfach mit dem anfangen, was mich persönlich am meisten interessiert?