Mobileread
Romance Mérimée, Prosper: Carmen [Danish] v1. 12 Jun 2022
#1  elibrarian 06-12-2022, 04:29 AM
Prosper Mérimée (28. september 1803 i Paris – 23. september 1870 i Cannes)
var en fransk forfatter af romaner, noveller og skuespil. Han var enebarn, født ind i en borgerlig og kultiveret familie (faderen var maler og professor ved École polytechnique), og studerede som ung jura, sprog, arkæologi og filosofi.
Mérimée debuterede som trykt forfatter med Théâtre de Clara Gazul (1825), hvor han poserer som en kvindelig spansk skuespilforfatter, i hans næste værk La Guzla (1827) er "forfatteren" en anonym folkemindesamler og oversætter af illyriske hyrdedigte, men det er først med den store historiske roman Bartolomæusnatten (Chronique du règne de Charles IX), han slår igennem, og skønt hans efterfølgende skønlitterære forfatterskab er forholdsvist lille – et par håndfulde noveller, et par romaner og en del lidet succesrige skuespil – blev han en pioner inden for novellekunsten, og der er stort set intet fra hans hånd, der ikke er værd at læse – ikke mindst den lille roman Carmen, hvis tredje og længste kapitel er grundlaget for Georges Bizets herostratisk berømte opera af samme navn. Han oversatte desuden forskellige russiske forfattere til fransk – Gogol, Pusjkin og Turgenjev – og skrev historiske værker og beretninger fra de mange rejser han foretog i sin egenskab af "Inspecteur des monuments historiques de France".

Ud over forfatter var Prosper Mérimée politiker, medlem af Senatet og minister, samt som nævnt Inspecteur des monuments historiques de France (på dansk noget i retning af "rigsantikvar"), og en bekendt figur dels ved "borgerkongen" Louis-Philippes hof og dels – og især – senere ved Napoleon III.s.

Om bogen
Fortællingen om sigøjnerkoketten Carmen, som forfører soldaten José i en grad, der koster ham rang og stilling og til sidst livet, vil formentlig være kendt af de fleste, om ikke andet så fra Georges Bizets berømte opera, som bærer hendes navn. Grundlaget for operaen er denne lille roman af Mérimée, eller rettere dens tredje kapitel, som udgør mere end halvdelen af bogens tekst.

Historien er kort fortalt, at forfatteren under en rejse i Spanien træffer på røveren José Navarro, som han hjælper til at undgå at blive anholdt. De skilles, men mødes senere under andre omstændigheder: José sidder fængslet og venter på sin henrettelse. Han fortæller forfatteren sin historie fra han første gang traf Carmen, og den efterfølgende nedadgående spiral, hvor hans besættelse af den beregnende og egoistiske pige fører til hans nuværende stilling.

Note til brugere af skærmlæsere: Ud over historien om Carmen og Don José beskæftiger Mérimée sig i bogen en del med spanske sigøjnere og deres sprog, og undervejs benytter han både oldgræske, latinske, spanske og baskiske ord og vendinger samt naturligvis ord og vendinger fra sigøjnernes romani-sprog. Alt er (forsøgt) kodet med de sprogkoder som passer til, hvilket muligvis vil volde brugere af skærmlæsere problemer – der findes næppe en stemme til noget system, som kan læse romani, selv om de øvrige stemmer gør hæderligt forsøg. Det skal også bemærkes, at visse (de fleste?) skærmlæsere vil springe de oldgræske tekststumper over. Men det er formentlig problemer, som brugere af sådanne hjælpemidler allerede er bekendte med.

Format: epub 3.
This work is assumed to be in the Life+70 public domain OR the copyright holder has given specific permission for distribution. Copyright laws differ throughout the world, and it may still be under copyright in some countries. Before downloading, please check your country's copyright laws. If the book is under copyright in your country, do not download or redistribute this work.

To report a copyright violation you can contact us here.
merimee-carmen-600.jpg 
[epub] 9788779797901-prosper_merimee-carmen.epub (834.1 KB, 65 views)
Reply 

Today's Posts | Search this Thread | Login | Register