Mobileread
Spiritual Anonymous: Liturgia Horarum: Ad Completorium
#1  beartard 07-26-2007, 10:09 PM
The Liturgy of the Hours, often called the "Breviary," is *the* prayer book of the Roman Catholic Church. It is in three volumes, corresponding to different seasons of the Christian year. All priests, brothers, and sisters pray from this book up to seven times daily according to rule. It is also used by an increasing number of laymen. Each "hour" consists of Psalms and scripture readings, interspersed with other prayers. The book was reformed and simplified following the Second Vatican Council in order to make it more approachable for the whole Church. This is the Latin version with which the two current English translations (US and UK) are in concordance, not the later 1985 revision, for which there is no direct English hardcopy available.

It's impossible to find the English translations in any electronic form due to copyright (a detestable situation, given the subject matter.) It was converted from the plucker format for palm using plucker's explode tool and Kovid's html2lrf.

This post contains the order of Compline or Night Prayer (ad completorium), the final prayer before retiring for the night.
This work is assumed to be in the Life+70 public domain OR the copyright holder has given specific permission for distribution. Copyright laws differ throughout the world, and it may still be under copyright in some countries. Before downloading, please check your country's copyright laws. If the book is under copyright in your country, do not download or redistribute this work.

To report a copyright violation you can contact us here.
[zip] Ad Completorium.lrf.zip (27.1 KB, 1609 views)
Reply 

#2  pruss 07-27-2007, 09:38 AM
Quote beartard
The Liturgy of the Hours, often called the "Breviary," is *the* prayer book of the Roman Catholic Church. It is in three volumes, corresponding to different seasons of the Christian year. All priests, brothers, and sisters pray from this book up to seven times daily according to rule. It is also used by an increasing number of laymen. Each "hour" consists of Psalms and scripture readings, interspersed with other prayers. The book was reformed and simplified following the Second Vatican Council in order to make it more approachable for the whole Church. This is the Latin version with which the two current English translations (US and UK) are in concordance, not the later 1985 revision, for which there is no direct English hardcopy available.

It's impossible to find the English translations in any electronic form due to copyright (a detestable situation, given the subject matter.) It was converted from the plucker format for palm using plucker's explode tool and Kovid's html2lrf.

This post contains the order of Compline or Night Prayer (ad completorium), the final prayer before retiring for the night.
The Latin may be copyrighted, too. Has someone checked with the Vatican publishing house (who will hold the copyright if it is under copyright, I expect)?

Has someone tried checking with ICEL to see if we could get copyright clearance for a free edition?

By the way, there is a fully licensed (I think) version of almost the whole Liturgy of the Hours for about $50 for Palm/PPC/Windows at:
http://www.universalis.com/n-download.htm
Reply 

#3  beartard 07-27-2007, 03:07 PM
The text used at universalis isn't an approved translation, nor is it complete. They commissioned their own for use online, probably because they couldn't secure the rights from the Grail, ICEL, et. al. They also don't have antiphons, hymnary, or psalm-prayers. The best out there is at ebreviary.com. It's the complete text of the US-approved version, but you can only get it daily. It's a yearly subscription fee of something like $50 for personal use.

Now that I think about it, you may be right about copyrights from the Libreria Editrice Vaticana on Latin texts. In my research after reading your post, the LEV does maintain copyrights on Latin texts, but not for pecuniary interests (as do most publishing houses) but for assurance that the text isn't altered or edited, something really important given the nature of the texts.
Reply 

#4  gorrion 08-03-2007, 10:32 AM
I'm new on this site, but...

Have you seen this one:
http://www.almudi.org/Recursos/Liturgia/LiturgiadelasHoras/LiturgiaHorarum2/tabid/110/Default.aspx
?
Reply 

#5  beartard 08-03-2007, 03:51 PM
I do believe that this is the text I converted to BBeB format. The original I found was in pdb format, but the layout of the sections was the same. Thanks for the information!

Quote gorrion
I'm new on this site, but...

Have you seen this one:
http://www.almudi.org/Recursos/Liturgia/LiturgiadelasHoras/LiturgiaHorarum2/tabid/110/Default.aspx
?
Reply 

#6  beartard 08-03-2007, 04:06 PM
Actually, on further research, I stand corrected. The text is the same, but the layout is far superior to what I posted. I may have found an older pdb version of the same work before. I think I'll put some time in this weekend, convert their Latin texts, and post them as an update here.

Edit: Not being too familiar with all the ebook formats available, I didn't realize a plucker pdb is different from an iSilo pdb. How insane is that? At any rate, the plucker "explode" tool will not open an iSilo-created pdb, so I suppose the conversion isn't possible. I've sent an e-mail to the creators on the almudi.org site asking for their HTML sources for conversion to BBeB format. With any luck, a much better version of these documents (with better layout, links, and fewer total files) can be posted here for anybody interested.

Quote beartard
I do believe that this is the text I converted to BBeB format. The original I found was in pdb format, but the layout of the sections was the same. Thanks for the information!
Reply 

#7  HarryT 08-04-2007, 02:52 AM
Quote beartard
Edit: Not being too familiar with all the ebook formats available, I didn't realize a plucker pdb is different from an iSilo pdb. How insane is that?
"PDB" is a "Palm Database" file. It can hold any type of data at all, from an eBook in any one of 50 different formats, to a photograph of your Auntie Jane. PDB is not a specification of a particular file format.
Reply 

#8  beartard 08-04-2007, 10:41 AM
So even on the native Palm platform, you could download a random pdb container-file and have no idea on earth which application you'd need to view the contents? Like I said, "how insane is that?" ;-)

Quote HarryT
"PDB" is a "Palm Database" file. It can hold any type of data at all, from an eBook in any one of 50 different formats, to a photograph of your Auntie Jane. PDB is not a specification of a particular file format.
Reply 

#9  HarryT 08-04-2007, 10:55 AM
That's basically true, yes. There's a header in the PDB file (a four character string) which specifies what type of data the file contains (eg "DOC " for a PalmDoc format eBook, but no way to tell other than by looking inside the file. Once you've loaded the file onto a Palm, the Palm knows what to do with it, because it reads the header.
Reply 

#10  beartard 08-13-2007, 10:15 PM
Just some news about the breviary. There are two companies, one in the UK, the other in the US, that publish English editions of it. I wrote to Collins in the UK (a division of HarperCollins, which is owned by Murdoch's NewsCorp). I asked about the possibility of an English electronic edition. The e-mail was quite specific, leading me to believe it was written by a human being, thus proving it wasn't totally an American corporation. Saying how difficult rights are on such texts, they said it would probably be better for them to have a regularly downloadable subscription service for it or some sort of daily updated website with the texts than to publish the books in toto, in electronic form. Disappointing, but not unexpected, as it is often within the rights of liturgical texts for excerpts to be printed, but not whole or significant parts of books.

As for the US edition in English, I have yet to hear from the Catholic Book Publishing Company. As of yet, they have *nothing* in electronic form for sale on their website. As far as I know, they're the only publisher of the full, four-volume set in English in the US.

Now, on to the Latin, I have asked, and I think our pal, Gorrion (who mentioned the almudi.org site above) is persuading the creators of the ISilo version to publish a BBeB formatted version alongside. I have my fingers crossed.
Reply 

  Next »  Last »  (1/2)
Today's Posts | Search this Thread | Login | Register